Матеріали на тему «українська локалізація»

Гра ARC Raiders від колишніх розробників Battlefield на релізі отримає українську локалізацію

Sashko Peremot 565

Колишній керівник DICE Патрік Содерлунд у 2018 році заснував студію Embark Studios. Тоді розробники пообіцяли робити ігри, «які сильно відрізнятимуться від тих, що є зараз». Цього року компанія планує випустити свій перший проєкт — екстрашн-шутер від третьої особи ARC Raiders. І схоже на те, що гра отримає український переклад. 7

Редизайн іконок Company of Heroes 3. Як ми пройшли шлях від фанатів до партнерів Relic Entertainment

Dmytro Marmalyuk 1268

Нещодавно компанія Relic Entertainment додала українську локалізацію до Company of Heroes 3. Студія вже не вперше йде назустріч українському ком’юніті і регулярно співпрацює з українськими компаніями для покращення своїх проєктів. Дмитро Мармалюк, Head of Project Management у RetroStyle Games, у своєму блозі розповідає, як їх команда робила редизайн іконок для популярної стратегії. 5

Українська локалізація гри Hollow Home в деталях

Serhii Ventskovskyi 864

Hollow Home — рольова гра від української студії Twigames з унікальним підходом до висвітлення теми війни в Україні. Гра створювалась англійською мовою, щоб залучити якомога ширшу аудиторію, а тому потребувала української локалізації. У своєму блозі CCO компанії MK:translations Сергій Венцковський розповідає про нюанси перекладу гри.

Дієвидло, бісини та кримськотатарська мова. Голосування за головну українську локалізацію року

Sashko Peremot 1692

Рік, що минає, був надзвичайно вдалим для української локалізації ігор. Перекладено десятки маленьких ігор, вперше вийшли ААА-проєкти з українською мовою на релізі, цю тему обговорюють на Games Gathering. Та серед усіх прикладів були ті, що визначають найпомітніші тренди ігрової локалізації в Україні. Не завжди ці тренди приємні. Та ми все ж пропонуємо вам обрати серед них головний. 13

Українська локалізаційна спілка TSF закрилася — вона переклала Half-Life та Quake II

Назар Степорук 614

Українська локалізаційна спілка Traductores Sin Fronteras (TSF) повідомила про закриття. Вона працювала з 2017 року на волонтерських засадах і переклала 19 культових класичних ігор. Проте через фінансові труднощі та зменшення кількості добровольців було прийнято рішення припинити діяльність. 2