Матеріали на тему «локалізація» (стор. 6)

У Stray тепер можна пограти українською мовою на ПК

Asya Artushevska 1111

Українські геймери випустили локалізацію гри Stray — кіберпанкової гри з рудим котом у головній ролі, яка стала хітом цього липня. Текстовий українізатор для ПК-версії гри можна завантажити зі Steam. Поки переклад не офіційний, та автори планують звернутися до розробників Stray і додати його у гру. 1

Sekiro: Shadows Die Twice тепер має неофіційну локалізацію українською

Asya Artushevska 1212

Тепер у найкращу гру 2019 року від розробників Elden Ring можна грати українською. Локалізація неофіційна, її створив автор з нікнеймом Like a Bot, який сам переклав текст та виклав українізатор у Steam.

Українські акаунти World of Tanks можна буде перенести у європейський регіон. Там буде українська локалізація

Asya Artushevska 939

Європейський портал World of Tanks вперше отримає українську локалізацію, а ще україномовну службу підтримки гравців і офіційну спільноту. У рф і рб ігри отримають нові назви: «Мир Танков» і «Мир Кораблей». Ними займатиметься Lesta Games, яка більше не пов’язана із Wargaming, зазначають в компанії. 1

Локалізація і жодних розпродажів: Steam змінює правила щодо оформлення банерів

Asya Artushevska 400

З 1 вересня на основні банери не можна буде додавати інформацію про оцінки, нагороди гри чи сезонні знижки. Також Valve звертає більше уваги на локалізацію зображень, адже не всі користувачі володіють англійською.

Як збільшити кількість ігор з українською локалізацією. Поради від Lead Localization Manager в G5 Games

Nastya Nikolaeva 2500

Довгі роки українська мова рідко з’являлась у комп’ютерних іграх. І навіть досі продуктів, локалізованих солов’їною вкрай мало. Однак саме користувачі здатні вплинути на популяризацію української в цифровому просторі. Як саме? Про це розповідає керівниця відділу локалізації в G5 Games. 34

Вийшла українська локалізація Ghostrunner

Asya Artushevska 808

Раніше розробники Ghostrunner ігнорували звернення українських локалізаторів, але після 24 лютого підтримали Україну і звернулися до перекладачів із пропозицією. Гру вже можна запустити українською мовою. 2

Вийшла неофіційна локалізація першого «Відьмака» українською мовою

Asya Artushevska 4013

У першого «Відьмака» тепер можна пограти українською — гра отримала неофіційну локалізацію. Над нею працювали ентузіасти, які переклали текст основної сюжетної кампанії з польської мови. 3

У PlayStation Store та PS Network додали українську мову

Asya Artushevska 4064

У PlayStation Store сьогодні додали українську мову, її можна обрати в налаштуваннях облікового запису. Також українську мову тепер можна обрати в обліковому записі PlayStation Network і визначити її як мову спілкування.

У доповненнях Cyberpunk 2077, ймовірно, не буде російської озвучки — акторка

Asya Artushevska 1107

Російська акторка, яка озвучувала жіночу версію Ві, каже, що російськомовну частину команди просто «виставили за двері» — і вони не розуміють, чому так сталося. 2

Про ринок ігрових перекладів і мовну дискримінацію — інтерв’ю з засновником UnlocTeam Андрієм Рабощуком

Anna Belovolchenko 7032

Андрій Рабощук — ігровий перекладач і редактор, який започаткував агенцію локалізації UnlocTeam. Сьогодні він з командою перекладає ігри понад 15 мовами. У портфоліо UnlocTeam вже понад 60 реалізованих проєктів, серед яких ARK: Survival Evolved, Satisfactory, Valheim, Subnautica: Below Zero. В інтерв’ю Андрій розповів, чому вирішив створити власну локалізаційну агенцію і до кожного перекладу додавати українську, як торгуються розробники й видавці та чому на ігровому ринку є мовна дискримінація. 19

Bilingual Localizer у Valve про перехід у сферу відеоігор і особливості локалізації персонажів

Anna Belovolchenko 2544

Дмитро Кузьменко — локалізатор ігор, який останні 5 років співпрацює з Valve. Серед його проєктів Half-Life: Alyx, Dota 2, Counter-Strike: Global Offensive та інші. Про свій шлях, вимоги до локалізаторів і те, чому в Україні мало добрих перекладачів, він розповів нам у інтерв’ю. 2

← Сtrl 123456 Ctrl →