Для Warhammer 40,000: Dawn of War створили неофіційне українське озвучення. У роботі взяли участь відомі стримери та актори

Warhammer 40,000: Dawn of War отримала неофіційне українське озвучення. Проєкт реалізував автор зі «СТОЯТИ Team», а до його створення долучилися відомі стримери та актори.

Голосовий переклад додали до українізатора проєкту, який можна завантажити в Steam. У посібнику за посиланням також знаходиться інструкція щодо встановлення тепер вже повної локалізації Dawn of War.

Послухати озвучення можна в трейлері нижче, який вийшов у жовтні. Серед акторів:

  • Олекса Мельник, голос проєкту «Аудіоказки українською», брав участь у багатьох озвученнях та текстових локалізаціях ігор.
  • Євген Малуха, відомий як закадровий голос Гомера Сімпсона.
  • Ілля Петрушко зі Sandigo Studio, яка створює фанатські локалізації трейлерів.
  • LunarShadow зі спільноти FanVoxUA.
  • Стримери та блогери «Падон», «Пан Карпан», Rendaros UA, AdrianZP і багато інших. Повний список присутній під трейлером.

«Цей проєкт був багато в чому відмінним від озвучення Age of Mythology — щонайменше тим, що тут обсяг роботи виявився майже втричі більшим. Одна лиш кампанія вийшла на близько 1,5 години чистого озвучення, що вже казати про всі фрази бойових одиниць і навчання, яке тут доволі об’ємне. Протягом цього часу було пережито чимало різних емоцій — починаючи від невимовного захоплення й нестримного ентузіазму, закінчуючи цілковитою втомою, певним розчаруванням і бажанням здатися», — розповів організатор озвучення.

Початково голосовий переклад хотіли випустити в період з серпня по вересень. Проте робота розтягнулася з різних причин. Зараз у голосовому перекладі не вистачає деяких реплік для тренувального сегмента. Їх додадуть з найближчим оновленням.

Нагадаємо, раніше ми писали, що текстова українська локалізація зʼявиться у Ninja Gaiden: Ragebound. Це нова частина, яка повертає відому серію до витоків.

Підписуйтеся на Telegram-канал @gamedev_dou, щоб не пропустити найважливіші статті і новини

👍ПодобаєтьсяСподобалось2
До обраногоВ обраному0
LinkedIn


Дозволені теги: blockquote, a, pre, code, ul, ol, li, b, i, del.
Ctrl + Enter
Дозволені теги: blockquote, a, pre, code, ul, ol, li, b, i, del.
Ctrl + Enter

Дуже дивно і не розумно робити дубляж для російскої гри (розробники країна 404) це якщо копати, хоча по документам все ок типо французи.

Де це ви знайшли таку інформацію про розробників? Гру створила канадська Relic.

Підозрюю що там більшість звуку це ШІ. Але лише підозрюю.

У відео на 0:28 наче ШІ-голос.

Ще б для Dark Crusade та Soulstorm. Але то я губу розкатав =)
Бажаю авторам отримати контракт на офіціне озвучення.

Підписатись на коментарі