Спільнота GameDev DOU обрала головну українську локалізацію в іграх у 2023 році: результати голосування
Ми продовжуємо підбивати підсумки року разом зі спільнотою. До цього наші користувачі вже обрали найкращу гру
Впродовж тижня члени спільноти голосували на сайті в статті, присвяченій найгучнішим українським перекладам, та в Telegram-каналі. Кількість респондентів досягнула майже 1100 осіб.
Переможцем, як і у випадку з грою року, виявилася Baldur’s Gate 3. За неї проголосувало 40,7% опитаних користувачів зі спільноти. Українська локалізація RPG від Larian стала предметом активного обговорення. Багатьом гравцям не сподобалися деякі адаптації термінів, як от бісини, карлики та Тінесерда. А ще були питання до загальної якості, проте наше голосування показало, що більшості людей локалізація сподобалася.
На другій позиції з результатом 27% йде Cyberpunk 2077, включно з доповненням Phantom Liberty. У цьому випадку до якості перекладу претензій не було, однак локалізатори додали в проєкт декілька насмішок над росіянами. Жарти були доволі влучними, проте CD Projekt RED змусила видалити їх видалити через невідповідність оригіналу. А потім ще й попросила вибачення у жителів держави-терориста, що обурило українців.
Замикає першу трійку Alan Wake 2 з показником 5%. Швидше за все, цим респондентам сподобалася гра, а не переклад. Локалізація горору від Remedy виявилася жахливою за якістю, тому що її робила російська компанія. Таке відбувається не вперше, наприклад, до Alan Wake 2 схожий скандал виникнув навколо Ghostrunner 2 та A Plague Tale: Requiem.
Далі у рейтингу йдуть Sherlock Holmes: The Awakened та Death From Above. За них проголосували 4% та 1,5% респондентів відповідно.
Нагадаємо, раніше ми писали, що українська локалізація з’явиться у ремейку Silent Hill 2. Проте поки невідомо, хто нею займається.
Немає коментарів
Додати коментар Підписатись на коментаріВідписатись від коментарів