Чи треба хейтити українських розробників за російську мову в їхніх іграх. Кейс Cure for Death
Привіт, спільното! На вихідних в соціальних мережах спалахнула гучна дискусія через українську гру Cure for Death, присутність в ній російської мови та фанарт від художниці проєкту по російській грі.
В суботу кілька людей, дотичних до українського геймдеву, в соціальній мережі X порадили Cure for Death. Це коротка візуальна новела від інді-конанди U4P. Сама гра вийшла у травні цього року і є першою частиною «моторошної історії, яка розгортається навколо загадкових подій у старовинному особняку».




Втім, деякі користувачі соцмереж звернули увагу на кілька нюансів:
- гра недоступна для продажів у рф, однак має російську локалізацію;
- у вересні художниця проєкту зробила фанарт до російської гри I`m not a Human.
Більшість тих, хто рекомендував цю гру перепросили у своїх підписників, а тим, хто вже встиг придбати Cure for Death — порадили зробити рефанд. Втім, срач дискусію було вже не спинити. Деякі користувачі зазначили, що наявність російської мови вже має бути червоним прапорцем і подібні ігри від українських розробників треба пропускати. Інші порадили ігнорувати і попередній проєкт команди, багатокористувацьку гру Night Mafia.
Художниця Cure for Death відреагувала на критику. Вона видалила фанарт по російській грі і пояснила, що не знала про її походження. При цьому російську в Cure for Death, за її словами, додали для тих країн, де на ній розмовляють, а не для самої росії. Зрештою вона обмежила доступ до своєї сторінки.
Разом з тим, по ситуації висловилися кілька інших відомих українських інді-розробників.
«По „ситуації“ з українською грою, яку всі кинулись купувати, а потім кинулись відміняти. От що мене трохи дивує це з одного боку стандарт, до якого рівняють українського розробника, а з іншого боку причини і наслідки його „невикупання“. Невикупання — гинуть військові, цивільні, діти, нема світла, знищені міста, заміновано пів країни, економіка в жопі. Усе це робиться залізом на яких написи російською мовою і людьми, що іншої не знають. Що тут складного? По стандарту — майже усі хітові ігри цього року мали російську локу на старті і продаються там. Це теж не дуже чесно, облобизати Сілксонг чи Експедицію 33, але напихати за шиворот нішевій грі, яка дай бог, щоб 1000 копій продала», — зазначив творець проєкту Tailgate.
Своєю чергою Стас Шостак, автор Titan Chaser та чинний військовослужбовець, зазначив — він був присутній у російських геймдев-чатах до 2022 року, знає про їх вплив на ментальність та розуміє, як складно з цього вибратися. Розробник хоче, щоб талановиті люди інтегрувалися назад в український простір, хоч і через помилки.
«Ви вже може бачили, що з авторкою Cure to Death багато питань — гра заблокована у рф, але при тому російська локалізація, фанарт на російську гру (який вона вже видалила). Маєте повне право рефанднути і не підтримувати, моя думка що людина заблукала на півдороги. Може я занадто вірю в людей, але на мою думку в розворот молоді яка провела більшість життя в пі***ких чатах краще вплине доказ що наш і західний ринок працює, а напхати зараз і заблокувати — тільки підвищить юнацьке бунтарство і будем задаватись питаннями, а чого молодь відвертається», — написав він.
Андрій Мороз, ще один український геймдизайнер та чинний військовослужбовець, підкреслив: не додавати російську мову в українську гру доцільно тільки з однієї причина — нормалізація української локалізації для російськомовних українців і, таким чином, збільшення видимості української.
«Все інше стосується здебільшого особистої огиди в комʼюніті менеджменті. Тобто неприємно культивувати ру спільноти, це факт, але стратегічно незначущий. Російська буде квітнути там, де вона квітне у світі, а українські гравці марнуватимуть час, намагаючись покарати когось іншого», — додав він.
Найкращі коментарі пропустити