Трилогія ігор Half-Life 2 тепер має повний український дубляж!
Нарешті кожну гру із трилогії Half-Life 2 можна пройти українською мовою, адже HamUA Studio завершили озвучення останньої частини — Half-Life 2: Episode 2
Важливі посилання
- Предмет у Майстерні доступний за цим посиланням.
- Завантажити локалізацію (інструкція зі встановлення є у теці) можна за цим посиланням.
- Телеграм канал — ось тут.
- Ну а звернутися до автора можна тут.
Нижче можна послухати, як звучить українська локалізація.
🎙 АКТОРИ ОЗВУЧЕННЯ:
Урядовець — Сергій Солдатов (www.instagram.com/good_zik
Алікс Венс — Мар’яна Янкевич «MariAm» (youtube.com/@mariamblog
Доктор Кляйнер — Денис Швецов «Rendaros UA» (youtube.com/@rendarosua
Доктор Маґнуссон — Євген Пашин
Доктор Моссман — Марія Білак (www.twitch.tv/mari_pugster
Ілай Венс — Сашко Скромний (Sandigo Studio) (www.instagram.com/sashkoskromnui
Нагляд (Епізод 2) — Наталя Подворна
Вортигонти (Епізод 2) — Subbaka (www.youtube.com/@WoofDub
Ґріґс — Давид Балаян (Didko Studio) (t.me/didko_studio
Шеклі — Сергій Солдатов (www.instagram.com/good_zik
Громадяни Сіті-17 — Давид Балаян (Didko Studio) (t.me/didko_studio
Мирт — Макс Фрівінґ (www.youtube.com/@MaxFreeving
Капітан — Сергій Левесський
⚙️ ПЕРЕКЛАД ТЕКСТУ ТА РОБОТА НАД ЛІПСИНКОМ:
Богдан Подворний «HamUA» (t.me/HamUA_Studio
🎨 ПЕРЕКЛАД ТЕКСТУР:
Богдан Подворний «HamUA» (t.me/HamUA_Studio
Владислав Попов (www.youtube.com/@beefufo
Всім приємної гри!
3 коментарі
Додати коментар Підписатись на коментаріВідписатись від коментарів