Чому ви забуваєте іноземні слова?

Всім привіт! Працюю над гейміфікованим застосунком для вивчення англійської мови. І поки колупався в механіках, як краще подавати слова, занурився в теорію і натрапив на базу.

Бо ви їх не використовуєте!

Виявляється, ще в 19 столітті німецький психолог Герман Еббінгауз провів експеримент і з’ясував, що ми забуваємо інформацію за певним графіком. І графік цей невтішний. Якщо нічого не робити, то вже протягом першої години ми можемо забути до половини нової інформації! А за день в голові залишається відсотків 30. Знайомо, правда? Вивчив 20 слів перед сном, а на ранок згадав ледве 5-6.

Це і є крива забуття. Вона показує, як стрімко ми втрачаємо знання, якщо їх не закріплювати. І це не тому, що в нас «погана пам’ять», — так просто влаштований наш мозок. Він вважає інформацію, яку ми не використовуємо, непотрібним сміттям і просто її позбувається, щоб звільнити місце.

Але є і хороша новина. Цю криву можна «вирівняти». І метод до смішного простий — повторення. Але не бездумне зубріння, а розумне, в правильні проміжки часу. Це називається інтервальним повторенням.

Суть в тому, що кожне наступне повторення «скидає» криву забування.

  • Повторив слово через 20 хвилин — і ти вже будеш пам’ятати його довше.
  • Повторив через день — крива стає ще більш пологою.
  • Потім через тиждень, через місяць...

З кожним таким повторенням інформація все глибше «вкарбовується» в довготривалу пам’ять. І проміжки між повтореннями можна робити все довшими.

Система Лайтнера це ручна версія інтервального повторення. Працює так:

  1. Берете кілька коробок.
  2. Всі нові картки зі словами кладете в Коробку 1.
  3. Щодня берете картки з Коробки 1. Якщо згадали переклад — картка переїжджає в Коробку 2. Не згадали — залишається в першій.
  4. Картки з Коробки 2 ви повторюєте рідше, наприклад, раз на три дні. Згадали — картка йде в Коробку 3. Не згадали — вона повертається назад у Коробку 1!
  5. І так далі. Чим вищий номер коробки, тим рідше ви до неї заглядаєте (наприклад, раз на тиждень, раз на два тижні).

Таким чином, складні слова, які ніяк не запам’ятовуються, ви будете бачити щодня, а легкі — не будуть вам муляти очі, але й не забудуться завдяки рідкісним повторенням.

Але ж мм живемо в епоху технологічного прогресу, тому звичайно все ляже на плечі додатку що я згадував у попередньому дописі.

І знаєте що? Маючи базу легко вдалось і назву вигадати: Згасаючий Лексикон (Fading Lexicon).

У кожного є лампові спогади що наклали найбільший відбиток, а виросши на серіалах таких як Зоряна Брама, Геркулес (не каша) а пізніше мморпг (привіт WoW) концепт світу буде певним міксом.

Звичайно, картинка генерована ШІ<

Залишилось визначитись з орієнтацією...

Підписуйтесь ;)

Джерела:
elearningindustry.com/forgetting-curve-combat

en.wikipedia.org/wiki/Spaced_repetition

Підписуйтеся на Telegram-канал @gamedev_dou, щоб не пропустити найважливіші статті і новини про геймдев

👍ПодобаєтьсяСподобалось1
До обраногоВ обраному0
LinkedIn
Ctrl + Enter
Ctrl + Enter

Дякую усім за обговорення!

— карткова/інтервальна система працює, але її не можна так називати, тому все повинно працювати під капотом без жодних натяків на її присутність.

— Систему Що Не Можна Називати потрібно дуже органічно вписати у цей майбутній фентезійний світ. Ідея вже є, головне щоб вистачило сил реалізувати.

Богдане, можна ще додати ідіоми. Мені особисто вони дуже допомагають. Можливо, це з рівня десь А2, ну і пісні/ вірші, з мультиків щось( якщо на дитячу аудиторію)

Звичайно що так, мені самому їх не вистачає. Але зовсім не скоро, що більше обдумую то більше лякає масштаб.

Чим більш чогось живого і розмовного тим краще по ідеї, одна з методик навчання десь зустрічалася — вивчення невеличкими ходовими фразами (chunks) які дуже легко запам’ятовуються і можна зразу вживати у відповідних розмовних ситуаціях, а методики повторювань десь у фоні (не акцентуючи на них особливо увагу — бо умовно кажучи можуть сприйматися досить занудним заняттям через деякий час). Тобто підтримка самомотивації щоб було цікаво знову і знову щось робити — певно одне з головних нелегких завдань.

Мені сподобалось. Хочу вивчити неправільні глаголи англійської мови за допомогою вашого застосунку безкоштовно.

Так, неправильні дієслова обовязково будуть якось органічно вписані. Орієнтуюсь на кінець листопада.

1. Подумайте, чим саме ваш застосунок буде краще, ніж давно існуючий Anki чи ще 100500 аналогів на тому ж самому інтервальному повторенні.

2. Більш цікаве ось що: активне вивчення іншої мови призводить до ефекту, що іноді починають забуватись і слова рідної мови. Ось розумієте, як сказати, англійською аж три синоніми згадали, а українською, російською чи яка там буде — ні. Ось якщо придумаєте, як з цим боротись, буде реальна перевага.

1. Тим що це не застосунок, а гра, гляньте попередній допис gamedev.dou.ua/forums/topic/55613 . Зараз саме плануя як довести до пуття, переписати щоб викласи у публік для широкої аудиторії, і вдало застосувати масштабування на майбутнє.

2. Не можу знайти жодного підтвердження такого розвитку подій. І взагалі у такому варіанті мабуть вважатиму це «перемогою» і досягненням мети :)

Не можу знайти жодного підтвердження такого розвитку подій.

У мене особисто траплялось регулярно, і ось свідоцтво. Якщо у вас не було — ну що ж, пощастило.

Тим що це не застосунок, а гра

Ну, подивимось, ци вистрілить. Мені не піде, але важливе буде статистично.

Ох, це неможливо щодо пункту 2. В мене теж саме і у знайомих. Я так ледве здала на права( практ екзамен), бо я забувала ,як по- польські сказати, але знала німецькою, англ. мовами. Або в побуті нормально не можу сформувати речення, бо виходить вінегрет мов.Потім я десь прочла, що це нормально. Більш того, це у більшості так

Сисадмін сказав би що треба почистити пам’ять від того що було примусово приклеєно картками і не використовується)

p.s. якщо серйозно то пояснення можуть бути різними: як нп на якісь теми легше розмовляти однією мовою, на якісь іншою, — в залежності де і як отримано відповідний input по відповідній тематиці

Це та ситуація, де не треба шукати рішення. Це все йде природньо, і на ютуб , скоріш,є пояснення,чому саме так йде у більшості)
Коли людина використовує 2+ мови, окрім нейтів, то це можна даже тут прослідкувати: використання іноземних слів, або почав( почала) речення однією мовою, а кінець — іншою.
Або, наприклад, не можеш влучно описати щось, вживаєш слова іншою мовою, що найбільш підходять ітд
В мене, зазвичай,ще так може бути: коли щось розповідаю, забуваю,як сказати це слово цією мовою, беру паузу, і починаю аналоги слів шукати. Або просто кажу: я все напишу.

коли щось розповідаю, забуваю,як сказати це слово цією мовою

Краще ж передати іншими словами... синоніми з уточненнями завжди працюють, і самому допомагають далі саме з пресловутим «розвитком мовлення».

Так, але в мене +/- в однаковий час одразу 2 іноземні мови+ робоча англійська.Мені розповідали, що це цілком природньо. Більш того ( не знаю, чи то правда,чи ні), коли вже 5 іноземних мов (нейтів не рахуємо), то взагалі простіше вчити становиться.

З кожною наступною легше, бо з персональним досвідом «як» і що краще спрацьовує саме для себе з безлічі можливих підходів — все значно легше з наступною мовою. Плюс до того багаж слів і досвід граматик (абож просто кажучи — як мови працюють). Навіть з декількома (по собі відчуваю) що питання як підтримувати не вкладаючись в то занадто з часовими ресурсами — може бути дійсно актуальним.

Ну, це , скоріш,у всіх таке питання -як підтримувати.Я прийняла той факт, що при потребі буду поновлювати. До речі, я на днях перевірила одну із гіпотез. Мені польські колеги казали, що ті, хто вчать польську, мають середній + рівень, спокійно зможуть зрозуміти чеську мову. Це так і є. Дивне відчуття.
Але я думаю, що мій меседж щодо 5+ мов скоріш релевантний до європейських мов. Щось я не уявляю собі, що я китайську мову на раз вивчу, або арабську)
Я думаю, ви маєте розуміти французьку мову теж. Там багато з іспанською перетинається

Мені польські колеги казали, що ті, хто вчать польську, мають середній + рівень, спокійно зможуть зрозуміти чеську мову

Достатньо близькі щоб таким сильним сюрпрайзом було. А відносно іспанської булоб цікавіше — чомусь здається що іспанська також їм (носіям польської та чеської) має досить легко даватися.

думаю, ви маєте розуміти французьку мову теж. Там багато з іспанською перетинається

Мабуть по відношенню до мене то не діє. От коли італійською почав цікавитися (бо доволі відносно легко знаючи трохи іспанську) — то якісь частини з французької розмови почали якби знайомими виглядати), хоча все одно думаю що навіть знайомство з італійською недостатньо для того буде.

Ну чого? Я взагалі ж не філолог, тому, мене дуже тішить,коли я розумію мову, котру/або ще не вчила). Я угорську , до речі, трохи розумію.Але це прям складна мова для вивчення.Колись була в Угорщині, сподобалася країна і трохи сама вчила мову
Ну, добре. Треба йти працювати.

Смішно те що насправді я сисадмін з багатьма роками досвіду а не справжній програміст, тому `sync; echo 1 > /proc/sys/vm/drop_caches`.

Підчитав, навіть не усвідомлював що є така проблема. Дійсно зветься interference or language transfer. Дякую.

До речі, що мені найбільш не вистачало — це розмовної практики, з shadowing класно розпочати говорити, але недостатньо трохи. Використовував свого часу можливість поговорити і повчитись одночасно нп на preply з tutors іспанською. А вже зараз з появою AI співрозмовників має стати навіть легше, принаймні «технічна» частина (бо мабуть повністю не замінить живу розмову де одночасно знайомишся і з культурою країн, що напевно найцікавіша частина у вивченні мов).

Ось якщо придумаєте, як з цим боротись, буде реальна перевага.

це діду по научному зветься деменція )) но так попит на те щоб боротися як то є абсолютно реальний

Це не є чимось поганим. Ви привели в контексті однієї мови, а коли декілька — це частіше відбувається. Плюс, синхронні перекладачі теж забувають слова ітд. Це все природньо, за потребою мозок все відновлює.

Чому ви забуваєте іноземні слова?
Бо ви їх не використовуєте!

Так, забути — в деякому сенсі як позбутися непотрібного багажу.
Скажімо так — все те що природньо отримується і використовується — так само природним чином запам’ятовується.

З кожним повторенням інформація все глибше «вкарбовується» в довготривалу пам’ять.
Берете кілька коробок.

Система повторень діє? — Так, діє. Але питання навіщо слова і фрази вкарбовувати в пам’ять картковими підходами.

Наймовірніше, більша частина з того лексікону що так важко і примусово вкарбовувалося за допомогою коробок/карток — потім рано-чи-пізно забудеться — і це добре, бо непотрібне якщо не використовується.

А те що використовується — природньо запам’ятовується і без карток. І зазвичай отримується нп в співбесідах, шляхом прослуховування чи продивляючись відео.

А як ви вивчили першу базу слів для природнього отримування і використання? :)

А як щодо тих у кого рівень А1? Прогресувати ж якось потрібно, скажіть exemplify замість illustrate і зовсім інші враження про співбесіду та рівень англійської.

Тобто сама-сама початкова фаза? — вона і не визначена в цілому, бо зазвичай якась мінімальна словникова база є бо -
якщо мова одна з європейських, то багато слів завдяки глобалізації вже знайомі, також дуже багато слів у всіх мовах походженням з латини чи грецької. Можна нп якийсь час подивитися дитячі мальовані відео, чи нп трохи щось на кшталт duolingo початкової частини. Після отримання мінімум з лексікону і уявлення як target мова в цілому працює — можна переходити до shadowing, дивитися самі прості навчальні відео, щось з тематики що цікава, і т.п. — у кожного якісь свої методи які спрацьовують краще. Але.. карточний метод — вивчити слова, забути, потім примусово ще вбити їх в пам’ять, знову забути, бо реально не використовуються (як і майже без живого контексту) — напевно далеко не краща метода щоб вкласти в то стільки свого часу, imho.

Я кардинально підвищив рівень володіння англійською, коли картковим методом вивчив 3000 найбільш уживаних слів англійською (у школі була німецька). І зараз вже на середньому рівні бачу що це набагато краще, ніж дивитись відео, у яких нічого не зрозуміло (бо замалий словниковий запас). Так, без використання багато забудеться. Але — деякі слова відложаться в пасиві. При читанні слуханні можливо буде більше контексту. А деякі запамʼятаються.

Тобто сама-сама початкова фаза?

фактично перша тисяча слів яка дозволяє складати перші осмислені речення та розуміти якусь саму першу базу на вхід десь так рівня практичного туристичного разговорніка (є таке слово?)

в принципі ефективність методу доведена і вимірювана

отримання мінімум з лексікону

саме за то є і мова

можна переходити до shadowing

в принципі карткове повторення то і є shadowing просто на самім базовім рівні фактичної першої тисячі слів

так само цей підхід ще буде ефективний для наступних імхо до 5 тисяч слів може до 3 тисяч але навряд сильно більше

Але.. карточний метод — вивчити слова

мова йде за саму базу а не за ті виверти які замість ніх намагаються постійно продати у ссср

скажіть exemplify замість illustrate і зовсім інші враження про співбесіду та рівень англійської.
в принципі ефективність методу доведена і вимірювана

то було не про вимірювання методів та принципів, про ефективність яких і не сперечаються

туристичного разговорніка (є таке слово?)

опція1 — ефективно вивчено з карток?)
опція2 можна процитувати ваші ж слова і навіть записати на картках) — «це діду по научному зветься деменція )) но ...»

виверти які замість ніх намагаються постійно продати у ссср

перефразовуючи буде так:
зубрьожка як граматики так і слів — доволі ефективний метод відбити бажання розмовляти та вивчати інші мови, доведено практикою навчання срср

зубрьожка як граматики так і слів — доволі ефективний метод

то є то саме тренування біо нейро мережі якім зараз займається як то ші

доведено практикою навчання срср

а у ссср цім якраз і не займалися і питання таке і не стояло

... вони навіть в дусі совєцького соціалістичного реалізму мають документальної ваги культурні артефакти на підтвердження як ось же ж класика соціалістичного реалізму «культове кіно» за ... дівчинку з майбутнього вилетіло з голови... а згадав аліса сєлєзньова ось же ж урок англійської

ви ні чого не помічаєте ну такого що не зовсім відповідає?

... я у ссср 84-го мабуть теж не помічав но вже трудно сказать давно це було ))

а фішека там у тім що то є 6-й клас дітям там по 12 років і так у них тупо ще інтелекту нема розмовляти такими темами london is the capital of great britain просто тому що єсть же ж чисельно з чим порівняти

ефективність методу доведена і вимірювана

як то відкриваємо довідник з класифікації олігофренії розумової відсталості і бачимо що легкий рівень розумової відсталості дебіл оцінюється айкю 50-69 і «розумовим віком» 9-12 років

у 6-му класі дітям ще треба розширені версії свинки пепи давать щоб діти могли розповісти за свого собаку та маму та папу та родичів та за життя що саме їх і цікавить як таке а не ту абстракцію на палочці як ось пропонує знов шановний товариш автор

скажіть exemplify замість illustrate і зовсім інші враження про співбесіду та рівень англійської.

бо так ціль радянської школи справляти враження а не навчати мові як практичного інструменту саме тому зокрема саме радянська школа скільки приділяє уваги ще до зубрьожки слів то ще зубрьожки вимови як правильної вимови бо радянській людині та кращій в світі радянській освіті вчити мову за свинку пепу та базовий словниковий набір не пристало

опція1 — ефективно вивчено з карток?)

американці знову ж таки вже про це кіно зняли теж ))

youtube.com/watch?v=bIuMmAXz8PM?t=160

Тягання скрізь за собою совєтського минулого по поводу та без нього, і при любій нагоді демонстрація — так сказати наглядно проілюстрована)

Ще полотно з перпендикулярами буде?)

Тягання скрізь за собою совєтського минулого

чекай але в мене іншого нема і вже ніколи не буде ти ж розумієш той простий (простий?) момент що минуле вже відбулося і вже не відбудеться знову

там де його притягують там воно і є

«вот я и еду туда где вас нет ответил Старый Еврей» (к) (тм)

і відповідний ностальжі-лексикон виливається в ностальжі-коменти в любих топіках незалежно від того про щото було, щоб не забували так сказати, — яка несподіванка)

скажіть exemplify замість illustrate і зовсім інші враження про співбесіду та рівень англійської.

так буде враження що ти видєлуєся і говориш слова змісту яких не знаєш

youtube.com/watch?v=-X0TM7Te-AY?t=3

а також не знає твій інтерв’юєр ))

Категорично не згоден, звідки йому знати? Одне слово привів для прикладу ;)

Не повірите, мені вже добряче за 40 але жодного разу не бачив кінзази, і бажання не з’являлось.

мені вже добряче за 40 але жодного разу не бачив кінзази, і бажання не з’являлось.

так а це добре чи погано?

для дідотуристів які запитують це добре чи погано?)

так тоді це добре добре там де вас нема

якось майже перпендикулярно що туристи розкажуть

видєлуєся і говориш ... не знає твій інтерв’юєр ))

можна додати що решта дідів туристів ілюструють те саме «разговорніками» в коментах, ефективно та ефектно підтверджуючи то лексиконом своїх власних дописів, тому далеко і ходити не треба у пошуках відповідних «видєлуєся» прикладів)

Підписатись на коментарі