Пропоную зміну термінології. Не інді-розробник ігор, а козак-розробник ігор
Вітаю українську спільноту розробників ігор і користувачів форуму GameDev DOU! Я маю пропозицію щодо зміни термінології в українському суспільстві.
Пропоную замінити «інді-розробник ігор» на «козак-розробник ігор».
Пропоную зменшити вживання словосполучення «інді-розробник ігор», а натомість ввести «козак-розробник ігор», зберігши при цьому суть значення цього словосполучення.
Словосполучення «інді-розробник ігор» походить від англійського «indie game developer» і якщо «game developer» перкладено повністю як «розробник ігор» і це цілком доцільно, то слово «інді» не притаманне українській мові, а просто є транслітерацією англійського слова «indie», яке, в свою чергу, є скороченням від «independent», прямий переклад слова: «незалежний» у тому словосполученні у тому значення, що не залежить від великих видавців. Великі видавці можуть впливати на творчі рішення ігор і робити ігри та розробників залежними від видавців, оскільки видавці часто займаються фінансуванням, а, отже, маючи гроші і мають владу.
В українській мові існує слово «козак», що історично відіграло суттєву роль. Козак — це вільна людина, незалежна людина від великих держав, які мають владу і гроші. Їх життя — це власний вибір. Козак у суті є вільна людина, що має право на вільну працю. Займаючись самозахистом, козаки багато воювали, але також козаки займалися різноманітними промислами (полювання, рибальство, торгівля, ковальство) і мали власні земельні ділянки, що відрізняло їх від кріпаків.
Отож, якщо існував «козак-землероб», «козак-рибак», «козак-мисливець», «козак-торговець», «козак-коваль» і так далі, і що ремесло козаків дозволяло їм приймати власні творчі рішення, то, на мою думку, цілком доречно ввести сучасний український термін «козак-розробник ігор».
Також, не варто забувати, що козак це не є суто чоловіче поняття, а існували українські жінки-козачки, що мали повну свободу для самовираження і могли займатися різним ремеслом. Тож таке сучасне ремесло як розробка ігор доступне жінкам. На рівні з попередніми словами, я вважаю, що цілком доречно ввести сучасний український термін «козачка-розробниця ігор».
Отже, на заміну застарілим «інді-розробник ігор» та «інді-розробниця ігор» я пропоную ввести терміни «козак-розробник ігор» і «козачка-розробниця ігор» в українську спільноту та українське суспільство.
Давайте обговорювати це! І якщо ви вже перейшли на нову термінологію, то плюсуйте і дайте про це знати у коментарях!
Залишаю контакт для зв’язку. Якщо бажаєте щось запитати чи уточнити особисто, то пишіть на мій телеграм. А так коментарі на форумі відкриті, тож можете обговорювати це тут у коментарях!
77 коментарів
Додати коментар Підписатись на коментаріВідписатись від коментарів