Московія замість росії. Фанати створили українську локалізацію для Civilization VII

Двоє ентузіастів під псевдонімами AcidCrash та pro100luk створили українську локалізацію для Sid Meier’s Civilization VII. Всі охочі можуть завантажити її в форматі моду. У перекладі росію перейменували на Московію в рамках творчого бачення. А всі слова, «запозичені московитами» з України, замінені на аналоги.

Завантажити модифікацію з локалізацією можна за посиланням. Мод необхідно розархівувати в теку Mods у файлах Civilization VII. Після цього потрібно обрати англійську мову в меню та перезавантажити гру. Детальнішу інструкцію творці опублікували на окремій сторінці в спільноті Steam.

Над реалізацією перекладу працювала команда з трьох осіб. AcidCrash та pro100luk відповідали безпосередньо за локалізацію, а jaerbi займався тестуванням. Ентузіасти переклали весь текст, включно з внутрішньою енциклопедією та контентом з доповнень.

Автори повідомили, що планують продовжувати працювати над проєктом. Вони доповнюватимуть локалізацію після патчів, які випустить Firaxis Games. Оновлення Civilization VII не призведе до видалення моду. Проте ентузіасти радять вимикати його на період, поки вони перекладатимуть свіжий контент. Окремо автори розповіли про творче рішення щодо термінології, повʼязаної з російською імперією.

«У рамках авторського бачення та творчої адаптації перекладу, де в грі фігурує Московія, ми послідовно використовуємо саме цей термін. Власні назви та імена, що походять з цієї сутності, наприклад, Алєксєй, Пьотр, транслітеровані як слова іншомовного походження. Запозичені московитами назви, що походять з України, замінені на аналоги того ж історичного періоду, щоб відповідати загальній концепції», — написав AcidCrash на сторінці локалізації в каталозі Kuli.

Автори також заявили, що не претендують на 100% відповідність оригіналу. В деяких суперечливих назвах, фразах чи термінах ентузіасти спиралися на власне бачення.

Нагадаємо, нещодавно CEO Take-Two Interactive Штраус Зельнік висловив впевненість, що з часом люди закохаються у Civilization VII. Адже на релізі кожна частина серії стикається з критикою, але потім повертає довіру фанатів.

Апдейт. Автор проєкту повідомив, що українізатор Civilization 7 конвертовано у формат Steam Workshop. Відтепер можна користуватися двома способами встановлення: автоматичним (з автооновленням) і ручним (старі посилання все ще робочі). Посилання на переклад (із автооновленням) у Steam Workshop: steamcommunity.com/...​iledetails/?id=3514748186

Підписуйтеся на Telegram-канал @gamedev_dou, щоб не пропустити найважливіші статті і новини про геймдев

👍ПодобаєтьсяСподобалось3
До обраногоВ обраному0
LinkedIn
Дозволені теги: blockquote, a, pre, code, ul, ol, li, b, i, del.
Ctrl + Enter
Дозволені теги: blockquote, a, pre, code, ul, ol, li, b, i, del.
Ctrl + Enter

Вітаю.
Раді повідомити, що українізатор Civilization 7 конвертовано у формат Майстерні Стім (Steam Workshop).
Цей крок був запланованим (очікували коли з’явиться підтримка на рівні гри) і відкриває можливість автоматизації отримання оновлень перекладу (що значно спрощує життя користувачу).
Також це максимально автоматизований (наскільки це можливо у поточних умовах) підхід для додавання локалізації у гру.

Отож тепер можна користуватися двома способами встановлення:
автоматичним (з автооновленням) і ручним (старі посилання все ще робочі).
Ось посилання на переклад (із автооновленням) у Майстерні Стім (Steam Workshop)
steamcommunity.com/...​iledetails/?id=3514748186

Замінили росію на рашкостан азаза
Залишили поліванівку.

теж мені «досягнення» от якщо б фанати створили отрему незалежну націю Україна це було б дуже круто, а так поки в циві немає України як окремої незалежної нації ця гра повне гівно, була є і буде!)

Знецінювати, звісно ж, легко. Витягнути переклад на ентузіазмі — це ого-го яка праця.

О, Московія — це чудовий вибір!

Із старого:

Багато країн по-різному називаються іншими народами. Ми кажемо Німеччина, англійці — Джермані, іспанці та араби — Алеманія, вони себе — Дойчленд.

Було б добре і на офіційному рівні повернути північному сусіду історичну назву, яку він носив до 1700-го року. Шоб офіційний переклад українською був — Московія. А то приписують собі спадщину Київської Русі. Ще й кажуть «на Україні». Культурна отвєточка.

Тре петицію президенту і збирати підписи 👌

Проґавив, шо петиція вже була — petition.president.gov.ua/petition/170958 — цікаво, шо там з результатами звернення до Прем’єр-міністра.

Підписатись на коментарі