Half-Life 2 отримав повну українську локалізацію!
Всім привіт! Хотів розповісти, що культова гра Half-Life 2 отримала повну українську локалізацію. Що є у цій локалізації? Все! Озвучення, субтитри і текстури.
Важливі посилання
- Предмет у Майстерні дуступний за цим посиланням.
- Завантажити локалізацію (інструкція зі встановлення є у теці) можна за цим посиланням.
- Телеграм канал — ось тут.
- Ну а звернутися до автора можна тут.
Нижче можна послухати, як звучить українська локалізація.
Акторський склад/Хто працював над локалізацією:
- Урядовець — Сергій Солдатов;
- Алікс Венс — Мар’яна MariAm Янкевич;
- Доктор Кляйнер — Денис «Rendaros UA» Швецов;
- Ілай Венс — Сашко Скромний (Sandigo Studio);
- Барні — Роман Грибовський;
- Доктор Брін — Євген Малуха;
- Доктор Моссман — Марія «Мері» Білак;
- Вортигонти — Михайло «Михайлістви» Стамбула;
- РОТ костюм — Оксана Зорка;
- Наглядова група — Неслі;
- Комбінанти — Артем Hrim Корніяш;
- Отець Григорій — Богдан Цвіркун;
- Полковник Одеса — Юліан «Падон» Грицевич;
- Норіко — Нявка;
- Громадяни Сіті-17 — Давид Балаян (Didko Studio);
- Громадянки Сіті-17 — Стефанія Токарева (Sandigo Studio).
Переклад текстур
- Владислав Попов;
- Артем «Hrim» Корніяш;
- Богдан «HamUA» Подворний,
Переклад тексту
- Богдан «HamUA» Подворний;
Робота над ліпсінком та іншими Source-штуками
- Богдан «HamUA» Подворний;
- Vladyslav Lisovichenko;
15 коментарів
Додати коментар Підписатись на коментаріВідписатись від коментарів