Порада стосовно оптимізації перекладу гри

Всім привіт)
Працюю в одному офісі з переможцями цьогорічного Indie Cup в одній з категорій. Хочу їм допомогти з наявністю української локалізації. Оскільки перекладати ігри буду в перше то можливу тут є більш досвічені люди які цим займалися і вони можуть дати поради. І стосовно софту який облегшить і пришвидшить переклад, і стосовно того як перевірити на правильність переклад.
Заздалегідь дякую!

Підписуйтеся на Telegram-канал @gamedev_dou, щоб не пропустити найважливіші статті і новини про геймдев

👍ПодобаєтьсяСподобалось0
До обраногоВ обраному0
LinkedIn
Дозволені теги: blockquote, a, pre, code, ul, ol, li, b, i, del.
Ctrl + Enter
Дозволені теги: blockquote, a, pre, code, ul, ol, li, b, i, del.
Ctrl + Enter

Підписатись на коментарі