Українські локалізатори не будуть обговорювати свій переклад контенту, присвяченого League of Legends. Причина — погрози та викриття персональних даних

Cat&Owl — це творче об’єднання, яке є учасником програми Riot Games LLP. На власному сайті воно викладає локалізовані українською мовою матеріали, присвячені різноманітним іграм компанії — League of Legends, Valorant, Legends of Runterra та іншим. Нещодавно представники організації заявили, що припиняють комунікувати зі спільнотою щодо локалізації. Причиною стали погрози та потенційне викриття персональних даних.

Про це стало відомо з допису члена Cat&Owl під псевдонімом UaLegends. Він опублікував пост зі скриншотами листування, на яких показано повідомлення від одного з нібито підписників. Той звинувачував об’єднання у перекладах контенту з російської, погрожував СБУ та написав дані одного з представників організації. В результаті Cat&Owl вирішили припинити обговорення щодо локалізації.

«Ми періодично отримуємо питання в бота підтримки з проханням пояснити, чому ми переклали чи адаптували текст саме так, як в нас це опубліковано. Іноді були конфліктні ситуації, адже природно, що не існує контенту, який сподобався б всім і кожному. Проте сьогодні це перейшло всі межі. Погрози учасникам проєкту за надуманими звинуваченнями — це не окей, тому я вимушений встановити деякі рамки між нами та спільнотою.

Ми не інформаційне бюро, ми більше не будемо відповідати на питання: «Чому так, а не так». Переклади створюються на базі наявної в нас інформації та коректив, які ми отримали за запитом до співробітників Riot в межах партнерської програми. Так, іноді можуть бути помилки, проте вони з часом виявляються учасниками команди та представниками партнерської програми, після чого виправляються. Тому e випадках, коли вам не подобається переклад, можете заспокоїти себе тим, що це зроблено за версією «СатаОм» і спокійно користуватися англійським відповідником.

Ми не є комерційною організацією і не плануємо переходити на комерційну основу діяльності проєкту. Ваші донати, які раз на пів року, потрапляють нам в руки, використовуються для покращення діяльності проєкту — підписки на файлові сховища та інше. Проте проєкт ще далекий навіть від виходу в нуль і поки знаходиться в фінансовому мінусі, але, попри це, ми продовжуємо функціонування.

Мета проєкту незмінна — створити український відповідник до матеріалів «Ліги» на основі офіційної англійської версії. Швидкістю в цьому питанні похвалитися не можна, адже команда включає лише ентузіастів, які більшу частину життя витрачають не на проєкт, а не власну офіційну роботу та приватне життя.

Найголовніше, ми не маємо зобов’язань перед спільнотою «Ліги». Так, ми вдячні, за те, що ви нас підтримуєте і слідкуєте за нашою діяльністю. Проте це наше хобі ми втілюємо наші ідеали в життя так, як це бачимо саме ми. Так вже склалося, що наше бачення — це створення контенту елементами витягування інформації з розробників, аби створити максимально правильну версію. Проте ми не зобов’язані відповідати чиїмось критеріям правильності, окрім критеріїв розробників, а саме Riot Games", — сказано в повідомленні розробників.

Що ви думаєте про цю ситуацію? Чи варто Cat&Owl продовжувати комунікацію? Розповідайте в коментарях.

Підписуйтеся на Telegram-канал @gamedev_dou, щоб не пропустити найважливіші статті і новини про геймдев

👍ПодобаєтьсяСподобалось2
До обраногоВ обраному0
LinkedIn
Дозволені теги: blockquote, a, pre, code, ul, ol, li, b, i, del.
Ctrl + Enter
Дозволені теги: blockquote, a, pre, code, ul, ol, li, b, i, del.
Ctrl + Enter

Цілком адекватна реакція на неадекватів.
Люди працюють і спілкуються із комьюніті щоб отримувати зворотній зв’язок про свою роботу, а не щоб їм казали як їм працювати і тим паче не для того щоб їм погрожували.
Сподіваюсь все вгамується і народ продовжить спілкуватись. Можливо варто їм спілкуватись тільки в межах того ж патреону бо туди залітає тільки дійсно зацікавлена аудиторія

Коментар порушує правила спільноти і видалений модераторами.

Тобто «кривописці» — це ті, хто пише за новими, офіційними правилами, як я розумію?

Коментар порушує правила спільноти і видалений модераторами.

Юридично у будь якому випадку похер. Це гра, а не диктант з Української мови. І треба робити так, як буде зручно гравцеві

Якому саме гравцеві? Ви ж не можете їх уніфікувати, мені ж вами може бути зручно зовсім по-різному. То як це визначати?

А уніфікувати ігри можна? Кожному своє подобається.
І взагалі чого чиплятись. Вже багато років існує крутий та багатий Український переклад кіно та мультиків. Футураму взагалі вважаю еталоном Україномовної локалізації. А там далеко не літературна мова, ну так що — народу заходить і це важливіше за слідуванням якимось правилам
Не подобається не дивись/ не грай. Головне щоб своїй аудиторії заходило і чим вона більша то краще для проекту

Так і я ж про це. Різним людям подобається різне, всім ніколи не вгодиш. Тому й уніфікувати не можна. Навіть серед власної зацікавленої спільноти завжди знайдуться незадоволені.

і тачки вважають еталоном українського перекладу. Проблема лиш, що там базово суржик вбудований і в оригіналі він є. А в деяких іграх його немає. Вчіть мову. Буде легше

Розумію, бойкотувати його ваше право. Але якщо гравці не можуть дійти згоди щодо локалізацій, то це точно не посприяє збільшенню їхньої кількості в іграх.

Коментар порушує правила спільноти і видалений модераторами.

просто погодьтесь з тим, що ви просто не любите зміни

Коментар порушує правила спільноти і видалений модераторами.

Про всіх це ви гучно сказали, у кожного ж своя бульбашка, а дані соцопитувань у вас навряд чи є. Хоча я цілком розумію, що нові правила можуть комусь не подобатися. Це нормально, хоча я й не розумію цієї боротьби.

І правильно зробили. Можливо, це єдиний варіант як можна взаємодіяти із неадекватами. Шкоди тільки, що це шкодить нормальним учасникам спільноти, які щиро хотіли б допомогти.

Інтернет вже почав переходити всі межі адекватності

Підписатись на коментарі