Прохання працюють! У Kingdom Come: Deliverance II на релізі буде українська локалізація

В Kingdom Come: Deliverance II додадуть український текстовий переклад. Він буде в проєкті на релізі разом з чотирнадцятьма іншими локалізаціями.

Про це стало відомо з допису Warhorse Studios на офіційному акаунті в Twitter. Озвучення в проєкті англійською, французькою, іспанською, німецькою та рідною для розробників чеською. Окремо зазначимо, що російська на рівні тексту теж буде.

Нагадаємо, що блогер OLDboi та локалізаційна спілка «Шлякбитраф», яка переклала першу частину, закликали українських гравців прохати Warhorse та видавця Plaion додати переклад. І схоже, це спрацювало. А якщо хочете почитати перші враження від Kingdom Come: Deliverance II, то запрошуємо в топік, де наш редактор описав побачене на закритій презентації.

Спільното, а ви плануєте грати в Kingdom Come: Deliverance II? Чи боїтеся банд селян з вилами? Розповідайте в коментарях і не забудьте подякувати розробникам.

Підписуйтеся на Telegram-канал @gamedev_dou, щоб не пропустити найважливіші статті і новини про геймдев

👍ПодобаєтьсяСподобалось2
До обраногоВ обраному0
LinkedIn
Дозволені теги: blockquote, a, pre, code, ul, ol, li, b, i, del.
Ctrl + Enter
Дозволені теги: blockquote, a, pre, code, ul, ol, li, b, i, del.
Ctrl + Enter

З не терпінням чекаю другої частини! Перша вийшла супер-атмосферна і цікава, і тільки велика кількість багів і не зовісм досконала механіка бою не дала пройти гру до кінця ;-)

Нарешті озвучка чеською. Бо в першій частині цього дуже не вистачало

В першій частині вона є. Просто випустили не на релізі, а-ля Metro Exodus та українське озвучення, яке було майже через рік.

Хай тільки Українці перекладають!
бо б***ь ті їбануті інші Європейці наймають їбаних росіян щоб перекладали на Українську!
Їбанутись можна!

Йухууу, новий срач про локалізацію буде))

Підписатись на коментарі