Росіяни створили русифікатор Lords of the Fallen на основі української мови
Польські студії Hexworks та CI Games 13 жовтня випустили Lords of the Fallen. Це souls-like в антуражі темного фентезі з багатьма характерними рисами ігор FromSoftware та деякими нововведеннями, як от можливість подорожувати між двома світами.
Проєкт підтримує дванадцять мов, серед яких є й українська. Локалізація представлена на рівні інтерфейсу та субтитрів, бо озвучення реалізовано лише англійською. А от російської в Lords of the Fallen немає взагалі. Проте у користувачів з країни-окупанта нещодавно з’явився варіант, як пройти проєкт нібито рідною мовою.

Один з росіян під псевдонімом Arklight створив русифікатор за допомогою DeepL — програми на основі машинного навчання. От тільки весь переклад здійснювався з української мови. Й саме вона має стояти в налаштуваннях, щоб русифікатор працював. Тобто тепер «на болотах» будуть формально грати українською мовою й підіймати нам показники в Steam.
Що скажете щодо цього, спільного? Запрошуємо всіх пожартувати про «меншовартість» в коментарі, бо в росіян там вже добряче пригорає від такого русифікатора. Ледве не в кожному коментарі заяви про русофобію.
5 коментарів
Додати коментар Підписатись на коментаріВідписатись від коментарівЗ української на російську, і навпаки, дуже добре перекладає. Я так диплом переклав ще багато років тому.
-
Lords of The Fallen — це перша ААА гра, яка має українську локалізацію, але не має російської. Історичний момент, пацани!
Так це ж добре. У статистиці всі вони будуть позначені, як гравці на українській мові. А більше гравців — більше уваги до української у інших іграх)
Історична х**ня.
В 2021 українскьої локалізації офіційно майже ніде не було. Проте була російська. Тому приходилось піратити якщо дуже хотілось пограти українською.
2023: в грі ААА класу є українська локалізація та немає російської. руські машинним перекладом перекладають з нашої мови та ще просять виставляти українську в налаштуваннях.
Якщо росіяни читають цей текст (за допомогою DeepL авжеж), то запам’ятайте — все повертається бумерангом. Вчора ви хотіли знищити нашу мову. Сьогодні перекладаєте з української. І я не про цю гру зараз.
Адміністрація ви пропустили підкреслити псевдо «Nakolimu»